Patrimonio de Marilyn Monroe defiende a Ana de Armas en Blonde. Yep, el patrimonio oficial de la Monroe ha salido a defender a la actriz cubana quien hace el papel del famoso icono de Hollywood en la película de Andrew Dominik con Netflix, Blonde.

Patrimonio de Marilyn Monroe defiende a Ana De Armas en Blonde

Patrimonio de Marilyn Monroe defiende a Ana De Armas en Blonde

De acuerdo a Variety, luego que se estrenara el trailer oficial de la película el 28 de julio, muchos espectadores quedaron "indignados" porque escogieron a Ana De Armas para interpretar a la famosa actriz - según las criticas el acento de Ana no es igual al de Marilyn Monroe - quien hablaba como entrecortado. Esta película no esta autorizada por el patrimonio de Marilyn pero ellos apoyan el casting de De Armas para el personaje.

"Marilyn Monroe es un icono particular y de la cultura pop de Hollywood que transciende generaciones e historia " dijo Marc Rosen, presidente de entretenimiento en al Authentic Brands Group (ABG), el cual es dueño del patrimonio de Marilyn Monroe. "Cualquier actriz que haga ese papel sabe que tiene una gran responsabilidad que cumplir. Basado en el trailer solamente, parece que Ana fue una gran opción de casting porque ella captura el glamour de Marilyn, su humanidad y vulnerabilidad. No podemos esperar a ver la película entera!"

Ana De Armas dijo a The Times of London que ella pasó casi un año trabajando en su acento de Marilyn para Blonde antes de comenzar a filmar. Ella comentó:

ana de armas marilyn monroe casting

"Me tomó nueve meses de entrenamiento (dialect coaching), práctica y algunas sesiones de ADR (para conseguir el acento correcto). Fue una gran tortura, muy agotador. Mi cerebro estaba frito."

*Dialect coaching: es cuando preparan a un actor para un papel que involucra un acento, dialecto o idioma extranjero.

La mayoría de las quejas y criticas sobre Ana haciendo de Marilyn señalaban que la actriz mantiene su "acento cubano", lo cual no es como suena Marilyn. De Armas dijo a Vanity Fair en 2020 de la decisión de Dominik de contratar a un actriz cubana para hacer de una icono Americano fue "innovador".

"Solo tuve que audicionar para Marilyn una vez y Andrew dijo "Eres tú", pero tuve que audicionar para los demás" - dijo Armas a la revista.

"Los productores. La gente del dinero. Siempre tuve gente que necesitaba convencer. Pero sabia que podía hacerlo. Hacer de Marilyn fue innovador. Una cubana haciendo de Marilyn Monroe. Yo quería mucho eso. Ves esa famosa foto de ella y ella esta sonriendo en ese momento, pero eso solo es un pedacito de lo que ella estaba pasando en ese momento."

Netflix estrenará Blonde el 28 de septiembre.

So, la gente que vive quejándose que no hay "diversidad" está chillando porque una actriz latina esta haciendo el papel de Marilyn Monroe... ellos dicen que su "acento" no es igual al de Marilyn, que tiene acento cubano, y muchos se preguntan por qué... WHY? escogieron a una latina para hacer ese papel. Omg! Basta ver los comentarios en Yahoo! (en inglés), todos los comentarios son criticando el hecho de que Ana es cubana. Muchos de los comentarios los borran al rato. Como si a lo largo de la historia muchos actores no han hecho papeles de personajes y sus acentos nada que ver... a veces ni se parecen a quienes representan. Nicole Kidman hizo de Grace Kelly y de Lucille Ball, Kirsten Stewart de La Princesa Diana y hasta la nominaron a un Oscar. Gosh, ni que Ana hablara como Sofia Vergara. Whatever! Todo esto ayuda porque ahora todo el mundo va a querer ver la peli para saber si habla como Marilyn o no. HA! Aquí está el trailer por si no lo han visto:

Patrimonio de Marilyn Monroe defiende a Ana De Armas en Blonde.

giphy